Woohoo Maaya’s new single was out months ago.
Now these are the rankings of the single.
First Week Sales
Oricon: 31,250 (#3)
Soundscan Japan: 49,423 (#1)
Second Week Sales
Oricon: 12,550 (#6)
Soundscan Japan: 14,637 (#5)
Third Week Sales
Oricon: 12,886 (#6)
Soundscan Japan: (to be announced)
I think these figures are one of Maaya’s best yet.
I personally like the second song, Kotomichi, more than the first, Triangler (anime Macross Frontier opening song). Though, the 1st song is nice too but the first 20 seconds sounds kinda forceful.
The 1st song is composed by Yoko Kanno
though this time the lyrics aren’t done by Maaya herself. Apparently people are having a hard time figuring out some words on the 1st song.
The second song, Kotomichi, is acoustic. And I love acoutics. It’s nice because Maaya can express her beautiful voice without all the sound from noisy plugged instruments.
Lyrics for Kotomichi
Lyrics: Sakamoto Maaya
Composition and Arrangement: Takada Michiko
kimi no sukina tokoro nara ikutsu datte agerareru n da yoisso mou kirai ni natta tte
ietara ii noni
moetsukite nokotta kakera wo hiroiagetaisetsu ni poketto ni shimatta
kanashikute namida mo denai futarimaru de ai wo kataru you ni sayonara to yasashiku tsugeta
kanjou wadare ni osowaru demo naku mochiawaseru mono
nanoni jibun de sae itsumo umaku bunrui dekinai
odayakade kowakute tsuyokute azayakade
sore wo tada ukeireru dake
tokubetsu datta toki ga owatte iku no wo shizuka ni mitodoketa ato desayonara to yasashiku fureta
aishite ta kehai no naka de
I could give many examples of what I like about youIt would be so much better if only I could say
that I’ve come to hate you
I pick up the burnt up fragments remainingand place them carefully in my pocket
The two of us, sad, didn’t even cryWe gently said good-bye, as if we were talking about love
Emotions arenot something that that are taught to you by someone, they are something you always have
Yet I am never able to classify them well myself
Peaceful, frightening, strong, vivid
All I do is take it in
After I silently witnessed the end of this special timeI said good-bye and gently touched you
amidst the atsmophere that spoke of how I had loved you
Sakamoto: ‘Kotomichi’ means ‘koto naru michi’ (’different paths’). Up till now these two people have walked the same path side by side. ‘We have to go our separate ways now,’ they say; ‘a quiet parting that comes so that we can each move onward,’ it’s a song that expresses such a parting. To express that world, I thought, ‘Old-fashioned words would be good,’ so I named the song ‘Kotomichi’.